Шаловливый кормчий. Мао Дзе Дун пытался обрести

 Мао Дзе Дун пытался обрести бессмертие
И тыщу девственниц посулом соблазнил.
Но грош цена дешёвому поветрию,
И он в урочный час почил.

Поизносился весь в любовной страсти,
Хотя и был он малый не дурак.
Но всё ж поддался бессмертию напасти:
Навстречу вечности любой из нас чудак.

Скорее повод искал для оправдания:
Мужчина - значит мастер буровой.
И под конец в конце конца желания
Обуревают страстью роковой.

Но бес в ребро, а седина, известно, в бороду:
Так старый размечтается бедун
По женщинам в извечном голоде:
Ах, почему не Мао я Дзе Дун?

По китайским поверьям того,
кто соблазнил 1000 девственниц,
ожидает бессмертие, чем и не преминул
воспользоваться великий кормчий .


Рецензии