Смейся, любимый! перевод с украинского

Виновница сего вот - http://www.stihi.ru/2017/09/20/10721
Валентина Козачук


Смiйся, мiй коханий!

Смійся, мій коханий, говори,
Розкажи мені будь що, що-небудь!
Осінь... Вже захмарилося небо,
Я сумую. Йдуть дощі. Вітри...

А коли нас холод обійме?
Мої руки візьмеш в свої руки?
Ні, не хочу думать про розлуку...
Я схилюся на твоє плече.

Знову думки в голові снують,
Щось про долю і про наше щастя,
 - Любий, ти до мене посміхайся,
Так, люблю я посмішку твою!

Я не хочу більшого, лиш - будь,
Смійся, говори мені що - небудь,
Що ж, що осінь й хмарне небо? -
Ти зі мною - це найвища суть!


... и мой перевод:

Смейся, любимый!
 
Мой любимый, смейся, говори,
Говори мне что тебе угодно, -
Осень это...  А не что-нибудь.
Я скучаю. А ветрам – свободно…

А когда обнимет холод нас
Ты руками руки отогреешь?
Нет, я не о том сейчас –
Я от плеч твоих мгновенно млею...

И опять те мысли в голове,-
Что-то  вроде о любви и счастье.
Улыбайся, милый, не стесняйся!

Да, - в улыбку влюблена….

И поверь, мне большего не надо, -
Смейся милый, и со мною будь!
И скажи мне это – «что-нибудь»...

Ты со мной. Святая суть.


Рецензии
Буду краток: замечательно!!!
:)))

Вик Гусаров   25.12.2017 19:26     Заявить о нарушении
Спасибо, Вик! Обязательно к Вам зайду в гости опять, но, вероятнее всего - завтра.
У Вас там тоже много замечательного, насколько я успела заметить!)))

Цветкова Татьяна   26.12.2017 00:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.