Zimowa impresja
Зимна импресия
Навън снегът плете дантели
от нишка виолетов здрач,
а преспите – кълбенца бели,
спят в скута на добър шивач.
Над покривите посребрени
изгрява сънена Луна;
комини клюмат уморени
и сгряват с топъл дъх нощта...
Прозорците – клепачи скрежни
сред приглушена светлина,
притихнали от ласки ледни,
се спускат леки към съня...
Нарамил кош с кълбенца нежни,
заметнат с плащ от синкав здрач,
навън, под снежните дантели
прегърбен крачи бял шивач...
ZIMOWA IMPRESJA
Koronek sieci tka wspania;e
Snieg- nicia zmierzchu liliowego.
Spia zaspy- klebki przedzy bialej-
W zanadrzu mistrza krawieckiego.
Nad srebrem dachow osniezonych
Wschodzacy ksiezyc sennie ziewa;
Kominy drzemia dniem znuzone,
Ich cieply oddech noc ogrzewa...
Powieki- okna sciete lodem-
W wieczoru swietle przytlumionym
Pieszczota uciszone chlodna
Opadna, by miec sen spokojny...
Dzwigajac w koszu klebki nici,
Wtulony w zmierzchu plaszcz niebieski,
Pod sniegu koronkami idzie
Zgarbiony bialy mistrz krawiecki.
Свидетельство о публикации №117122307619
Елена Жукова-Желенина 27.01.2018 00:08 Заявить о нарушении
Перевод с болгарского стихотворения Кирилла Ганчева "Зимняя Импрессия":
Как из нитей заката сплести кружева?
Это знает одна кружевница-зима...
И она из тех нитей сплела полотно,
Кружевным и лиловым предстало оно.
А мороз сшил наряд, как чудесный портной,
Он прекрасный, хоть зимний и снежный такой...
Ночь вздохнула украдкой: Прекрасен наряд!
В нём все краски заката, как стразы горят!
В город сумерки снежные робко вошли,
Окна тихо погасли. Всех сны унесли.
Только бродит по городу белый портной,
Посмотри за окно, он идёт стороной...
Елена Жукова-Желенина 27.01.2018 00:09 Заявить о нарушении
Также с сердечным теплом,
Дорота
Просто Дорота 27.01.2018 02:24 Заявить о нарушении