Мигель де Сервантес Моряк я в море любви
Далек от земли мой путь,
Плыву без надежды я
Порт достичь хоть какой-нибудь.
Есть одна звезда у меня,
Вдаль за нею плыву я,
Прекраснее и ослепительней,
Чем виделась Палинуру*.
Не знаю, куда зовет -
В смятении я бесконечном,
Следует за звездой душа
В страхе и смелости..
Скромность и осторожность,
Корысть против честности -
Тучи, что мешают,
Видеть ее получше.
О звезда чистая и сверкающая!
На свет твой стремлюсь я!
И зальешь ты меня сиянием
В тот миг, когда смерть наступит.
23.12.2017
*Палинур - кормчий Энея.
Подстрочный перевод
Моряк я любви
И далеко от земли
Плыву я без надежды
Достигнуть какого-нибудь порта.
Следую я за одной звездой,
Которую издалека открываю,
Более прекрасная и ослепительная,
Чем те многие, что видел Палинур.
Не знаю, куда она меня ведет,
И поэтому плыву в смятении,
Душа смотрит на нее внимательно,
И осторожная, и беспечная.
Предосторожность излишняя
Честность против пользы,
Это тучи, что от меня ее скрывают,
Когда хочу разглядеть ее лучше.
О ясная и сияющая звезда,
На чей свет спешу я!
В том месте, где ты меня накроешь,
Будет место моей смерти.
Свидетельство о публикации №117122307387
Ян Таировский 25.12.2017 20:10 Заявить о нарушении
Ольга Васильева-Даниелян 25.12.2017 20:21 Заявить о нарушении
Ян Таировский 25.12.2017 21:52 Заявить о нарушении
Подстрочник:
Я следую за одной звездой,
которую вдали открываю,
Более прекрасную и ослепительную,
чем те что видел Палинуро.
Палинуро с большой буквы, имя собственное. В интернете я нашла , что так звали кормчего Энея.
Ольга Васильева-Даниелян 25.12.2017 22:09 Заявить о нарушении
Ян Таировский 25.12.2017 22:23 Заявить о нарушении
Ян Таировский 25.12.2017 22:50 Заявить о нарушении
Ян Таировский 27.12.2017 00:46 Заявить о нарушении
У меня ассоциация с политурой.
Поэтому и заменила подсознательно.
Подстрочник завтра пришлю.
Ольга Васильева-Даниелян 27.12.2017 01:23 Заявить о нарушении