Barbra Streisand. White Christmas. Белое Рождество
http://www.youtube.com/watch?v=oyfYDOvPgcQ (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2017/12/
04_streisand_white_christmas.mp3
БЕЛОЕ РОЖДЕСТВО
(перевод Евгения Соловьева)
Сияет солнце, густа трава,
На пальме лианы плеть.
В такой день о чём жалеть
Мне в Беверли Хиллз? Но ведь...
Двадцать четвёртое декабря!
И так желаю на север я...
Я грежу Рождеством белым,
Как Рождество минувших дней -
Кроны в белом цвете,
И любят дети
Слушать бубенцы саней.
О, я грежу Рождеством белым,
В открытках всех пишу слова:
Я желаю весёлых дней вам,
Вечно белой сказки Рождества.
(Вечно белой сказки Рождества)
----------------------------------
WHITE CHRISTMAS
(Irving Berlin)
The sun is shining, the grass is green
The orange and palm tree sway
There's never been such a day
In Beverly Hills, L.A
But it's December, the twenty fourth
And I am longing to be up north
I'm dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the tree tops glisten
And children listen
To hear sleigh bells in the snow
Oh, I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white
(And may all your Christmases be white)
Свидетельство о публикации №117122306703