Перевод песни Натальи Орейро Me muero de amor
Ты молчал. Ты не прощался. Дверь закрыл без слов.
Удержать на этот раз тебя я не смогла.
Ты от моей любви устал. Ты был бежать готов.
Безжалостно разбил мне сердце. В чем моя вина?
Но без твоей любви я словно не живу.
Я умираю, не чувствую, не дышу.
Я жду, когда вернешься ты.
Коснешься рук моих губами.
Но без твоей любви я словно не живу.
Я не мечтаю, не верю и только жду.
Я умираю без тебя, от любви.
Мне как воздух нужен только ты.
Я прочла письмо сквозь слезы. Пара горьких строк.
Как же больно от обидных и нелепых фраз,
Что ты жил со мной как в клетке, что дышать не мог.
Знаешь, я твою свободу берегла для нас.
Но без твоей любви я словно не живу.
Я умираю, не чувствую, не дышу.
Я жду, когда вернешься ты.
Коснешься рук моих губами.
Но без твоей любви я словно не живу.
Я не мечтаю, не верю и только жду.
Я умираю без тебя, от любви.
Мне как воздух нужен только ты.
Ты скажи, что это лишь сон. Я прошу тебя, скажи!
Я проснусь с рассветом, и вернешься ты.
Но без твоей любви я словно не живу.
Я умираю, не чувствую, не дышу.
Я жду, когда вернешься ты.
Коснешься рук моих губами.
Но без твоей любви я словно не живу.
Я не мечтаю, не верю и только жду.
Я умираю без тебя, от любви.
Мне как воздух нужен только ты.
(На музыкальную версию Эдгара Курехян (саксофон)).
Свидетельство о публикации №117122302345