Холодный день

Холодный день.
Кафе на берегу.
Горячий кофе.
Я уже не жду.
И ложечкой мешающей стучу.
Кругами пенку желтую гоню.
Играет музыка.
 Какая?
 Не пойму.
Чужой я здесь и ничего не жду.
Я выпал из и от.
Живу.
 Дышу.
И счастлив вроде.
Сам себя лечу.

Перевод с подстрочником Елены Романюк.
Очень красиво.

The caf; on the bank.
The day is cold.
The coffee is too hot
To change the world.
And nobody knows, what I mean
By messing waves of milky silky skin.
There’s music playing. I don’t understand:
I do not know the song, never heard the band.
I’m an alien here, waiting for no one.
I clearly feel, that nothing has been done.
I’m breathing happily, I feel myself alive
My body’s healing by the souls’ jive.

Кафе на берегу реки
Этот день - холодный
Этот кофе - слишком горячий,
Чтобы изменить мiр
Никто не знает, что у меня на уме
когда я размешиваю волнами шелковистую молочную пенку
Играет музыка, и я не понимаю
я не узнаю песни, и никогда не слышал эту группу
Я здесь чужой. Я никого не жду
Я отчетливо чувствую, что ничего не нужно делать
Я дышу счастливо, чувствую, что живу
Мое тело исцеляется благодаря звучащей музыке.
Которая для меня одновременно и как наркотик,
 и как лучший в мире секс.

Последнее слово имеет несколько значений:
джазовая музыка;  1. джайв (быстрая джазовая музыка)
2.совокупляться
3.марихуана; сигарета с марихуаной


Рецензии