Пой, душа! С переводом на болгарский язык

Солнце, грей повеселей,
Растопи тоску скорей!
Радость дому принеси,
Душу к счастью вознеси.
Скоро землю вновь пахать,
Семенами засевать
Под хороший урожай…
Пой, Душа! Не унывай!

-----------------------------------------------

Спасибо Радко Стоянову за интерес к моему творчеству
и прекрасный перевод стихотворения на болгарский язык.

http://www.stihi.ru/2015/04/04/9812

ПЕЙ, ДУША!

Слънце, я погрей ни ти,
и тъгата разтопи!
Радост в къщи донеси,
а душите възвиси!
Да задиша пак земята,
да засеем семената,
урожай да натежи…
Пей, Душа! И не тъжи!


Рецензии
Ух ты, как здорово! Весной повеяло! Наверное и перевод получился такой же радостный и светлый! Спасибо, Инесса! с наступающим!

Нина Бочкарева   21.12.2017 21:09     Заявить о нарушении
С такой сиротской зимой не заметим, как весна придёт.
Перевод у Радко Стоянова получился отличный.

Спасибо, Нина!

Соколова Инесса   21.12.2017 21:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.