Смертельный дуэт. Две сестры

Смертельный дуэт – две сестры.

Арсиноя (4)  и  Клеопатра (7)

Царь легендарный Птолемей (12),
Тот называл себя уж богом:
Филопатором,  и к тому ж,
Ещё ж самим там Филадельфом.

Новым Дионисом, ещё ж,
Имел он дочерей там так же,
Младшая – Арсиноя (4), та,
С династии – была последней.

В Древнем Египте, Птолемей (12),
Живший ещё ж до новой эры,
Влиятельным,  там очень был
И власть свою детям оставил.

И после смерти же его.
Согласно его завещанью,
Править в Египте стали там,
Дети  - Птолемей (13), с Арсиноей (4).

 Первая часть.

(68-67) года до нашей эры.
В эти года и родилась,
Дочь Птолемея – Арсиноя.
Самая младшая из всех,
С великого того семейства.

А из сестёр была ж ещё,
Там, Клеопатра (7), уж – «седьмая».
А братом – Птолемей (13) там был,
Арсинои – сводными, были.

Не дружно жили сёстры те,
И друг на друга насылали,
Проклятия. И примут смерть,
Как и богов о том просили.

А современники сравнят,
Ту Арсиною, уже с Солнцем.
Такой прекрасною была,
Слава о ней там разносилась.

Историк Флорий, так писал:
«В 15 лет, та Арсиноя,
Жила там в Сирии тогда,
Фактически, то – было ссылкой».

То, удаление сестры,
Тогда добилась Клеопатра.
Которая, за власть дралась,
В этом Древнем, тогда, Египте.

Но Птолемей (13), её же брат,
Ни с кем, делить власть, не желая,
И Клеопатру выгнал вон,
Он из дворца тогда, в пустыню.

Должна была там умереть,
Но этого, там не случилось.
Решительной очень была,
До Сирии смогла ж добраться.

Сумела войско, та, собрать,
Чтобы идти войной на брата.
И Арсиною там нашла,
Которую, возьмёт с собою.

Но - не большое войско, той,
Вера в победу и удачу.
Спасало лишь тогда её,
Упорно рвалась она к власти.

И цель её – следить за той,
Арсинои – не доверяла.
Пока сёстры делили трон,
Туда прибыл Гай Юлий Цезарь.

В Александрию прибыл он.
С огромным флотом. С своим войском.
После Помпея, Цезарь стал,
Главным правителем  уж Рима.

Вторая часть.

Цезарь с войной пришёл туда,
Когда, там, были свои распри.
Борьба за власть была в стране,
Там Птолемеи власть делили.

Казна ж римлян была пуста,
И император тот решает,
Поправить все свои дела,
За счёт  заморских уж вассалов.

А Клеопатра уже та,
В Александрию  возвратившись,
Решила там уже рискнуть,
Задумала рисково дело.

Велела другу своему,
Аполлодору – верный очень,
Чтоб закатал её в ковёр,
И тайно к Цезарю доставил.

52 года тогда ж,
Было там, властелину Рима.
Был очарован очень он,
Египетской аристократкой.

И он решил сделать её,
Пока царицею Египта.
Однако, Цезарь не учёл,
Союзников, та, не имела.

Была одна - народа, часть,
В то время, там, за Птолемея.
Другая же его, там, часть,
Предана была Арсиное.

А Арсиноя узнаёт -
Что, Клеопатра заимела,
Союзника – как, Цезарь, тот,
Бороться до конца решила.

Потеря трона для неё,
Там ко всему обозначала –
В первую очередь тогда:
Конец независимости Египта.

Интриги царственные  те,
Грозили там войной жестокой.
Все претенденты на тот трон.
Сторонников имели сильных.

Чтоб гордиев узел порвать,
Цезарь срочно провозглашает,
Совместное правленье там:
То – Клеопатры, с её братом!

Как завещал им, их, отец.
Который там хотел того же.
Но, Цезарь так же не забыл,
И Арсиною, ту, конечно.

Он объявил её тогда.
Правительницей уже  – Кипра.
Совместно с Птолемеем,  там,
Уже «14 – ым», малым.

Для Арсинои было, то –
Чудовищным, там, униженьем.
Кипр давно уж не имел,
Там, независимости полной.

Являлся частью Рима он,
Империи этой великой.
Решила Арсиноя тут,
Власть захватить с помощью силы.

Египетским войском тогда,
Руководил там полководец,
Ахиллас. На него тогда ж,
Ставку делает Арсиноя.

Ахиллас,  и Потин ещё ж,
То -  воспитатель Птолемея(13) –
Народа же большая часть,
Главными были в войне этой.

Но руководство той войной,
Там всё же не было единым.
Пытался так же держать верх,
И воспитатель Арсинои.

То – Ганимед. С Потином, тот,
Были там евнухами всё же.
Играли те большую роль,
В Египетском дворе в то время.

У Арсинои были там,
Хорошие шансы в то время,
Чтоб власть в Египте захватить
Единомышленники были.

Цезарь не рассматривал там,
Противником тогда серьёзным,
Ту Арсиною. И дворец,
Где была, та – не охранялся.

Использовал, то. Ганимед,
И ей побег организует.
Вернулась в армию она,
К восставшим там, александрийцам.

И всех застало, то, врасплох.
Что Арсиноя, там – царица!
И во главе восставших тех,
Царицей была -  с Птолемеев.

Хотела Арсиноя, та.
Что армия, кой кправляла,
Ей титул «фараона» даст,
Такие у неё замашки.

И Цезарь понял там тогда,
Что оценил ту обстановку.
Неверно. Опасаться стал,
Что коалиция создастся.

Объединиться смогут там,
Потин и Ганимед на деле.
И мощной силой станут там,
Там в противостоянье.

А между Арсиноей там,
Ахиллосом же – конфликт вырос.
И полководец был убит,
И Ганимед замешан в этом.

И армию возглавил он,
«Политдела» – сдаст Арсиное.
Перехватить думала та,
Со временем власть Ганимеда.

Плохо в армии шли дела,
Ганимед не сумел добиться.
Там перелома в той войне,
Авторитет он потеряет.

И во главе армии там,
Двое – Ганимед с Арсиноей.
Успеха не сулило, то,
Взроптали тут александрийцы.
Ё
Те, с просьбой к Цезарю пришли,
Прислать к ним срочно Птолемея (13).
И заявили ему там -
Власть Арсинои надоела.

И жёсткое господство там,
Их «полководца» Ганимеда.
Инициатором того,
Была, конечно, Клеопатра.

Цезарь, рад удовлетворить,
Просьбу эту, александрийцев.
Чтобы раскол, этим, внести.
В ряды врагов своих, по сути.

И это ему удалось,
Ту Арсиною с Ганимедом,
От руководства отстранят,
Войска. Живой осталась Арсиноя.

Третья часть.

Полгода война продолжалась,
Полсрока находилась власть,
У Арсинои с Ганимедом.
За это поплатятся те.

После того, в одном сраженье,
Погибнет Птолемей(13) тогда.
Царицею Цезарь назначит,
Египта – Клеопатру, там.

И ей же в помощь, Птолемея (14),
(Он малолетним ещё ж был).
Вся власть на деле оказалась,
У Клеопатры в тот момент.

А Арсиною, увёз Цезарь,
С собой там в Рим. И 40 дней,
Он праздновал свою победу,
Триумфом наслаждался он.

Он праздновал победу Рима,
В Галлии, и в Египте том.
Ещё ж в других далёких землях,
И зрелищно всё обставлял.

20 сентября 46 года до нашей эры.
Римская публика ж любила,
Жестокие зрелища все.
И вот, с восторгом наблюдала,
Как пленных галлов там вели.

За цезаревой колесницей.
В колонне пленных же в тот день,
Там протащили вождя галлов,
Верцингеторикса,  тогда.

Но вот, когда перед глазами,
Трибун – других там поведут,
Уже, египетских там пленных,
Внезапно стихнет крик трибун.

В мёртвой тишине все глядели,
На молодую женщину.
Красивую. Но почему – то.
В цепи, закованной была.

Легионер же на верёвке,
Тащил её там за собой.
Напишет о том летописец.
Кассий, такие там слова:

«Эта женщина, которая прежде была царицей,
Возбуждала своим видом глубочайшее сострадание…»

Прекрасной пленницей была там,
Конечно, Арсиноя, та.
Цезарь умел польстить народу:
Он  Арсиною пощадил.

Живой осталась Арсиноя,
Хотя участие её,
В этом шествии триумфальном,
Позором стало для неё.

В отличие от Арсинои,
Действовала совсем не так,
Там, Клеопатра – не стеснялась,
С дороги убирать там всех.

Близких родственников к тому же,
Кто, ей мешал к власти идти.
Когда брат Птолемей (14) подрос там,
Достиг возраста – править, чтоб:

Его отравит Клеопатра.
15 лет, было тому.
Ждала та участь Арсиною,
Догадывалась, та, о том.

И возвращаться не желала,
Та Арсиноя впредь домой.
Цезарь – её тогда отправит,
В Малую Азию  уже.

Убежище ей предоставят,
В Эфесе. В, Артемиды – храм.
Пять лет жила в нём Арсиноя,
Издали, за сестрой, следя.

Просить не могла  Клеопатра,
Ту Арсиною до сих пор,
Которая  могла по праву,
Трон заиметь в любой момент.

41 год д. н. эры
А Марк Антоний, что там правил,
Восточной частью той страны,
Империи Римской великой,
Влюбился в Клеопатру, там.

Сестру свою хорошо зная,
Почувствовала Арсиноя, вдруг:
Нависла, что над ней опасность,
Причём смертельная уже.

Но Арсиноя находилась,
Там под защитой храма всё ж.
Которым, жрица управляла,
Мегабиза.  Спасала ту.

И убеждала та царицу:
«Никто не тронет в храме том!»
 Но, Клеопатра упросила,
Антония – чтоб их убил.

И тот влюблённый полководец.
В храм тот послал солдат.
Они убили Арсиною,
Убить в храме – то, большой грех.

Не остановит, правда, это,
Там Клеопатру всё равно.
А Арсиноя была ж тоже,
С характером, женщиной, там.

И прежде чем принять там гибель,
Подстроила, что там сестра –
С помощью жрицы совершила,
Службу, к богине главной той.

Та упросила Артемиду,
Там только об одном тогда ж –
Чтоб – Клеопатру покарала,
Смертью трагической уже.

Так и закончилась в итоге,
Прекрасной Арсинои, жизнь.
Египетской царевны этой,
Царицей,  будучи чуть – чуть.

Спустя 11 лет, так же,
Та Клеопатра умерла.
Толи змея ту укусила,
Толи она яд приняла.

Можно сказать, что Артемида,
Исполнила просьбу тогда,
Царицы всё же там законной,
С заметным опозданьем лишь…


Рецензии
Добрый вечер, Владимир!
Прочла с большим интересом Вашу работу.
Что говорить, сильные страсти бушевали в те времена. Впрочем, за власть борьба была серьёзной во все века. Самый сильный наркотик для человека - это власть. И ей в жертву приносят всё: любовь, совесть, жизнь...
Спасибо большое,
удачи Вам в делах, хороших зимних дней!
С теплом и уважением

Лара Герц   20.12.2017 21:56     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв Лара. Да, если бы про нашу власть вскрыть всё -о, это бы такие были страсти- мордасти, похлеще страстей, древних.Спасибо ещё раз.До свидания. В. Горбунов

Феофан Горбунов   21.12.2017 10:02   Заявить о нарушении