Иван Крылов Мирская сходка Общинско събрание

„МИРСКАЯ СХОДКА”
Иван Андреевич Крылов (1769-1844 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ОБЩИНСКО СЪБРАНИЕ

Дори порядък да е налице,
като попадне той в безсъвестни ръце,
с уловки бързо го потискат
и хитрини въртят, където си поискат.


Ударения
ОБЩИНСКО СЪБРАНИЕ

Дори́ поря́дък да е налице́,
като́ попа́дне то́й в безсъ́вестни ръце́,
с уло́вки бъ́рзо го поти́скат
и хитрини́ въртя́т, къде́то си пои́скат.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
 

Иван Крылов
МИРСКАЯ СХОДКА

Какой порядок ни затей,
Но если он в руках бессовестных людей,
Они всегда найдут уловку,
Чтоб сделать там, где им захочется, сноровку.

               1816 г.




---------------
Руският поет, писател, драматург, публицист и преводач Иван Крилов (Иван Андреевич Крылов) е роден на 2/13 февруари 1769 г. в Москва. Първото му произведение е либретото „Кофейница” (1784 г.). Издател и редактор е на сатирични и просветителски списания като „Почта духов” (1789 г.), „Зритель” (1792 г.) и „Санкт-Петербургский Меркурий” (1793 г.). Превежда творби на Езоп, Расин, Лафонтен и др. Сътрудник е на Императорската публична библиотека (1810 г.), член е на литературното общество „Беседы любителей русской словесности” (1811 г.), статски съветник, действителен член на Руската императорска академия (1811 г.), академик по руски език и словесност в Петербургската академия на науките (1841 г.). Автор е на 9 сборника с 236 басни (в периода 1809-1843 г.), на десетки трагедии, комедии и либрета за опери като „Клеопатра” (1785 г.), „Филомела” (1786 г.), „Бешеная семья” (1786 г.), „Сочинитель в прихожей” (1788 г.), „Проказники” (1788 г.), „Американцы” (1788 г.), „Каиб” (1792 г.), „Ночи” (1792 г.), „Пирог” (1801 г.), „Модная лавка” (1806 г.), „Урок дочкам” (1807 г.), „Илья Богатырь” (1807 г.) и др. Умира на 9/21 ноември 1844 г. в Санкт Петербург.


Рецензии
Смотрел в ютубе спектакли "Модная лавка" и "Урок дочкам". Вторая из этих комедий, кстати - не что иное, как русифицированный вариант комедии Мольера "Смешные жеманницы".

Кирилл Грибанов   29.06.2022 19:15     Заявить о нарушении
Жили в городе у тетки своей две молодых девушки, — Фёкла и Лукерья...

Красимир Георгиев   29.06.2022 20:04   Заявить о нарушении
Ну да. А в комедии Мольера - дочь Горжибюса Мадлон (прототип - Мадлена Скюдери) и племянница Горжибюса Като (Катрин Рамбуйе). Вот спектакль на видео: http://www.youtube.com/watch?v=DwT3DD7FVhc

Кирилл Грибанов   30.06.2022 14:08   Заявить о нарушении
Спектакль посмотрели?

Кирилл Грибанов   01.07.2022 14:05   Заявить о нарушении
Посмотрел «Урок дочкам». Понравилось.

Красимир Георгиев   01.07.2022 17:37   Заявить о нарушении
Ещё бы! Я очень люблю театр.

Кирилл Грибанов   01.07.2022 18:12   Заявить о нарушении