Обычная История Эдвин Арлингтон Робинсон

Как я не понимал его,
А он был друг!
Не удостаивал его
Пожатья рук;

Клял, что завидовать меня
Он заставлял
Достоинству, с каким меня
Он восхвалял.

Я б стёр его с лица земли,
Горд, как осёл!
Я понял всё, когда с земли
Он прочь ушёл.

***

An Old Story

Strange that I did not know him then,
       That friend of mine!
I did not even show him then
       One friendly sign;
 
But cursed him for the ways he had       
       To make me see
My envy of the praise he had
       For praising me.
 
I would have rid the earth of him
       Once, in my pride!...
I never knew the worth of him
       Until he died.

Edwin Arlington Robinson


Рецензии
Здравствуйте, Марья! Прекрасные стихи! К сожалению, тонкостей перевода оценить не могу – не владею английским, вижу только, что они очень сложны для перевода, если поставить себе целью выполнить эквиритмический перевод.
А этой рецензией я хочу ещё и поблагодарить Вас за неравнодушие – крайне редкое это явление на сайте, увы. И тем ценнее голос поддержки. Спасибо Вам!
Поздравляю Вас с наступающим Новым годом!

С уважением,

Плет Мария   25.12.2018 22:33     Заявить о нарушении
Да, маленький стих, а так просто не подступишься:) мне пока так и не удалось довести его до кондиции.
И вас с наступающим, пусть новый год принесёт много приятных сюрпризов!

Спасибо, Мария:)

Марья Иванова -Переводы   28.12.2018 14:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.