Ночная песня в Амальфи С. Тисдейл, пер. с англ

 
  Я спросила звездное небо,
    Чем одарить мне любовь -
  Оно ответило мне молчаньем,
    Молчаньем без слов.

  Я спросила темное море,
    Где рыбацкие лодки ищут улов -
  Оно ответило мне молчаньем,
    Молчаньем без слов.

  О, я могла бы дать ему слезы
    Или песни ему сочинять -
  Но как я могу всю жизнь
    Молчание отдавать?
                S. Teasdale

     Night Song at Amalfi

  I asked the heaven of stars
    What I should give my love -
  it answered me with silence,
    Silence above.

  I asked the darkened sea
    Down where the fishers go -
  It answered me with silence,
    Silence below.

  Oh, I could give him weeping,
    Or I could give him song -
  But how can I give silence
    My whole life long? 


Рецензии