Джентльмен удачи. Эйхендорф
Wenn Fortuna sproede tut,
Lass ich sie in Ruh,
Singe recht und trinke gut,
Und Fortuna kriegt auch Mut,
Setzt sich mit dazu.
Doch ich geb mir keine Mueh:
»He, noch eine her!«
Kehr den Ruecken gegen sie,
Lass hoch leben die und die -
Das verdriesst sie sehr.
Und bald rueckt sie sacht zu mir:
»Hast du deren mehr?«
Wie Sie sehn. - »Drei Kannen schier,
Und das lauter Klebebier!« -
's wird mir gar nicht schwer.
Drauf sie zu mir laechelt fein:
»Bist ein ganzer Kerl!«
Ruft den Kellner, schreit nach Wein,
Trinkt mir zu und schenkt mir ein,
Echte Blum und Perl.
Sie bezahlet Wein und Bier,
Und ich, wieder gut,
Fuehre sie am Arm mit mir
Aus dem Haus, wie 'n Kavalier,
Alles zieht den Hut.
«Джентльмен удачи» Эйхендорф
Когда Фортуна подвела,
Я не зову её.
Пою и пью – и все дела,
Фортуна ведь совсем не зла,
Она со мной поёт.
Я не забочусь ни о чём:
«Приди ко мне, приди!»
Я подставляю её плечо,
И нам обоим горячо,
И гнев в её груди.
Но возвращается она:
«Тебе ещё – меня?»
Как видишь. Мой стакан – без дна,
И чаша брагою полна,
Веселье мне храня.
Она смеётся надо мной:
«Да ты, гляжу, храбрец!»
И кельнера зовёт в пивной,
Сама становится хмельной,
Приз дарит, наконец.
Она считает мой стакан,
А мне уж пить и лень.
Беру её под руку, пьян,
Веду из дома сквозь туман,
И шляпа набекрень. (18.12.2017)
Свидетельство о публикации №117121804741