мементо мори
В день получки не к пивку,
а к родному коридору.
А пивку, мерси боку.
Да. Моменто мори надо.
Напридумано диет.
Фруктам с овощами рады,
мясу жаренному нет.
Мир добрее упрощенный
к слесарям и шоферам.
Если секс то защищенный
и , желательно, без драм.
Мори может быть моментом,
застрахуйся от него.
Хорошо интеллигенту,
много мыслей у него.
Лишь одна всего про мори.
Секс, по-ихнему, любовь.
И живут без переборов,
кушая свою морковь.
Им бы наше бы здоровье!
Вечно жили бы! Так, нет.
Чтобы встретиться с любовью
ездят к морю много лет.
--------------
Memento mori (рус. помни, что умрешь или помни о смерти, извр. моментов море, латинояпонск. помни лес, надм. не забудь сдохнуть) — древнеримский призыв вспомнить о неизбежности неизбежного и поумерить пыл. Античный мем, на протяжении долгого времени дюже популярный, а ныне незаслуженно подзабытый, хотя актуальности от этого не потерявший.
Мерси боку (ударения на «и» и на «у») это фраза, которую придумал Михаил Канальевич Боярский для песни из кинофильма про тысячу чертей и трёх-четырёх мушкетёров. Судьбе не раз шепнём, что в переводе с французского на русский Merci Beaucoup означает всего лишь «Большое спасибо». Так что выходит, что мушкетёры шёпотом благодарят её величество Судьбу за возможность жить, любить, сражаться и побеждать гвардейцев Кардинала!
Свидетельство о публикации №117121803925