The Show Must Go On

ХАЙ БУДЕ ШОУ!
(еквіритм-переклад пісні гурту “Квін” “The show must go on” Олександра Виженка)

Порожнеча – навіщо нам життя?
Ми у мандрівці – чи буде вороття?
Все йдемо.
Шукаємо ми що і чого прагнемо?
Запобігають герої злочинам.
Театр тіней – відповідний снам.
Годі вже!
Чи є такі, що й далі все терпітимуть?

Хай буде шоу!
Хай буде шоу! Є!
Хоч серце важко б’ється,
Грим гру’дками береться, –
На вустах усмі’шка.

Свій шлях торую, немов довкіл туман.
Нічим скінчився іще один роман.
Людоньки,
Чи скаже мені хто: навіщо живимо?
Постійно вчуся,
Як світла досягти,
Як мир і радість в серці вік нести.
Над світом нове Сонце.
Що треба все зроблю, щоб волю вберегти!

Хай буде шоу!
Хай буде шоу! Є-і-є!
Хоч серце важко б’ється,
Грим гру’дками береться, –
На вустах усмі’шка.

Так, є-і-є!

Душа у мене, наче безліч кольорів.
З юних літ несу, мов скарб, казки свої в собі.
Я лечу! Лечу!
Хай буде шоу! Є-і-є!
Хай буде шоу!
Я зможу далі йти
З усмішкою завжди.
Це наше шоу!

Я основний
В програмі цій.
Всі сцени до фіналу я пройду.
Це наше
Це наше шоу.
Хай буде шоу!


ШОУ МУСИТЬ ТРИВАТИ
(підрядковий переклад пісні гурту “Квін” “The show must go on” Олександра Виженка)

Порожнеча – для чого ми живемо?
Полишені місця – Я вважаю, що ми знаємо,  який рахунок,
Знову і знову,
Чи знає хто-небудь, що ми шукаємо?
Ще один герой, ще один бездумний злочин,
За завісою, у вигляді пантоміми,
Зачекайте-но,
Чи хоче хто-небудь терпіти це й далі?

Шоу мусить тривати,
Шоу мусить тривати,
Усередині моє серце розбивається,
Мій макіяж може відшаровуватися,
Але моя усмішка усе одно залишається на обличчі.

Що б не сталося, я залишаю це все на розсуд випадку,
Ще один душевний біль, ще один невдалий роман,
Знову і знову,
Чи знає хто-небудь, заради чого ми живемо?

Я вважаю, що я вчуся,
Я, напевне, вже ближче до істини,
Тепер я поверну за ріг.
Ззовні світає,
Але усередині, у темряві, я зазнаю болю, аби бути вільним.

Шоу мусить тривати,
Шоу мусить тривати – так,
О-о, усередині моє серце розбивається,
Мій макіяж може відшаровуватися,
Але моя посмішка усе одно залишається на обличчі.

Так, оу-оу-оу,

Моя душа розфарбована, немов крильця метелика,
Казки вчорашнього дня виростуть, але ніколи не помруть,
Я можу літати – мої друзі,
Шоу мусить тривати – так,
Шоу мусить тривати.

Я зустріну це з усмішкою,
Я ніколи не здаюся,
І шоу триває.

Я буду основою програми,
Я викладуся на всі сто,
Я маю знайти в собі волю, аби продовжувати жити далі,
Продовжувати,
Продовжувати шоу.
Шоу мусить тривати.


The Show Must Go On
(Queen)

Empty spaces - what are we living for
Abandoned places - I guess we know the score
On and on
Does anybody know what we are looking for
Another hero another mindless crime
Behind the curtain in the pantomime
Hold the line
Does anybody want to take it anymore

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Whatever happens I'll leave it all to chance
Another heartache another failed romance
On and on
Does anybody know what we are living for

I guess I'm learning
I must be warmer now
I'll soon be turning round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I'm aching to be free

The show must go on
The show must go on - yeah
Ooh inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Yeah oh oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies
Fairy tales of yesterday will grow but never die
I can fly - my friends
The show must go on - yeah
The show must go on

I'll face it with a grin
I'm never giving in
On with the show

I'll top the bill
I'll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show
The show must go on


Рецензии