По лезвию бритвы. Панторим
Надеждами сыты, идём, чуть дыша.
Нам воля – неволя, а дом - словно плен.
Без боли нет доли в пророчестве «тлен».
Сердечные смуты притихли в груди.
Невечные путы - не выход, а ты
Ждёшь снова отраду и веришь в любовь,
Основу для правды, где дверь без замков.
Приказы объявят слепые вожди.
Глаза нам завяжут, как вслед им идти?
Уставшие примут не новый устав.
Вчерашние примы закроют уста.
За шагом безумным сбивается шаг.
Под страхом разумным узнаем, кто враг.
Залиты дорожки слезами в мороз.
Элитны подножки с шипами от роз.
По лезвию бритвы, быть может, ножа,
Над бездной попыток идём, не спеша.
ПАНТОРИ;М, или пантори;фма (от греч. ;;;; — корень слова ;;; — весь и франц. rime — рифма или греч. ;;;;;; — ритм, размерность), — стихотворение или часть стихотворения, в котором почти все слова рифмуются между собой.
Написано на конкурс "О самом-самом скользком" http://www.stihi.ru/2017/12/10/8170
Свидетельство о публикации №117121709573
«Любовь - замков» - небанально :)
Но вот «плен - тлен», «мороз - роз», «шаг - враг» обедняют стих, на мой взгляд.
Не пробовали, кстати, писать панторим с полным созвучием ударных и безударных гласных? Я бросил эту затею :)
С уважением,
Евгений Колотилов 20.12.2017 23:09 Заявить о нарушении
Спасибо тебе за мнение.
Татьяна Игнатова 5 21.12.2017 00:24 Заявить о нарушении