Вiдгуляло лiто... С переводом на русский
А тепер холодний дощ сипле сум крізь ситечко.
Пролітають так роки, наче в телебаченні,
І не знаю де тепер віднайти, що втрачено…
Не шкодую ні за чим, стоячи на краєчку,
Із пошарпаним дощем вечір коротаючи,
Та мене, немов дитя, веселить і радує,
Що, можливо, хтось мене, часом, тепло згадує.
Що садочок мій росте – молоденькі вишеньки,
Що онуки навесні стануть трохи вищенькі!!
Верховодить сміх дзвінкий у моїм будиночку,
А чарівна донечка мріє про дитиночку!!
перевод на русский Светланы Груздевой:
Отгуляло в шуме дней радостное летечко,
А теперь холодный дождь сыплет грустью в ситечко.
Пролетают так года…в телике ль, по радио…
И не знаю, где теперь отыскать утраты мне…
Не жалею ни о чём у Судьбы на краечке,
Вновь с потрёпанным дождём вечер коротаючи.
Нет ни дня – ну, как дитя! – веселит заранее,
Если кто решит меня взять в воспоминания!..
Что садок растёт, и в нём – молодые вишенки,
Что внучата по весне станут…то ли выше ли,
То ль разумней…смех взлетит юркою верёвочкой!
И что доченька моя…хочет вновь ребёночка!
Свидетельство о публикации №117121708048
Не уверен, что такое обращение "Валю!" правомерно. Это у меня на уровне детского эхо. Я родился и жил в станице Крымской. Среди кубанцев, хорошо владеющим украинским языком. В начале 30-х на Кубани были украинские школы. И в обычных школах изучали украинский. Так что у меня в ушах с ранних лет звучит мова:))
А потом еще раз мне случилось несколько месяцев жить в Донецке (бывшем Сталино) и в третьем классе изучать и немецкий, и украинский, и русский языки.
И сегодня меня интересует кубанская балачка, этот казачий колорит, его динамика, география, расслоение по группам населения и пр.
К чему весь этот экскурс? Я пытаюсь завоевать, Валенька, в твоих глазах авторитет в части понимания языка и культуры украинцев. Да, я и сам на целую четверть украинец. У меня дед и бабушка из-под Одессы.
Короче:))) отправь мне какое-нибудь твое произведение для перевода. Очень мне этого хочется. Я буду тебе очень признателен.
С наступающим тебя, Валюша, Новым Годом! Будь счастлива!
Григорий Пономарчук 27.12.2017 15:13 Заявить о нарушении
Даже не знаю, что такое прислать для перевода, если не против, можешь сам что- нибудь выбрать. А?
Я тоже посмотрю)))
Счастья и любви на долгие годы, Григорий!
Валентина Козачук 27.12.2017 19:38 Заявить о нарушении
Григорий Пономарчук 27.12.2017 19:46 Заявить о нарушении
Будь ласка! Я буду дуже рада перекладу і чим зможу допоможу, якщо будуть якісь труднощі Приємного вечора, натхнення, дорогий Григорію!
Валентина Козачук 27.12.2017 20:05 Заявить о нарушении
Ось воно!
Валентина Козачук 27.12.2017 20:07 Заявить о нарушении
Выбирайте,что больше понравилось)))
Валентина Козачук 27.12.2017 21:29 Заявить о нарушении
А второе я завтра вечерком попробую.
До связи!
Григорий Пономарчук 28.12.2017 01:53 Заявить о нарушении