В лесной таверне. Моргана
Зари небесной испить напиток,
Мне повстречался рассказчик пленный -
Старик безумный,( слаб из-за пыток).
И ведал всем он, о том, что Мерлин* -
Седой волшебник, что в тьме глубокой,
Уж нашёл выход и озарённый
Спешит расплаты чинить высокой.
Старик Анхора, о как же прыток!
Ни стены клетки, не злой напиток
Не затмевают его сознанья.
Он есть провидец и ведал смело.
Даже не думал, что наказанья
Сведут в могилу и с жёсткой плетью
Уйдёт вся сила...
В его сказанья
Никто не верил. Ну а давече
Всё тьмой накрыло.
Что это было? Как это слыло?
Моя же лодка давно уплыла...
И только сердце в груди заныло..
Я Мага помнил : пламя всё стыло.
Его же пламя сильнее было.
Я плыл далече, куда- не ведал,
Но знал, что должен его найти.
Великий Мерлин великим сделал
Всё время, кое (дабы)он был в пути.
Мою же лодку волна накрыла
И проглатила в один лишь миг.
Но моё тело - не погубила.
Уж слишком вредный я был старик.
Волною лёгкой, волной далёкой
Я был даставлен на Авалон
Хоть там, обрёл на душе покой,
Проснувшись, думал, что это сон.
И в миг я встретил глазами взгляд.
О, добрый Мерлин...О, как же рад
Я видеть тебя... Столько лет подряд?
Длился этот Ад, что цедил нам яд?
И ответил Мерлин:
,,Мой старый друг,
Ты прав, ведь прошло уж немало мук...
Окунувшись в тьму, отыскал я свет.
Я всегда вёл войну, находился в плену..
И, как видишь на мне
След от прожитых лет...
Но никак не пойму, что случилось...нет
Не могла она быть причиной сих бед...
Не могла Моргана мне досадить
Не могла придать и спокойно жить...
И я обнял его: Вся суть наших бед
Только в том,что мы дьяволу дали ответ...
Ты любил её, а она тебя- нет...
Ты же маг, а она загасила твой свет..
Получила все знания, власть познала
И полученной властью развращена...
Мерлин:
Но, какой же чудесной она была...
Словно дивы небесной полны ей глаза,
А улыбка? Улыбка младого дитя...
Нет, не верю что ведьма...судьба не моя.
Поздно, друг мой, пора нам искать.
Послов по дворам в коралевства ссылать.
Лишь мы найдём ведьму и будем карать.
Мерлин:
А может, в раскаянье? Не можем всё знать..
Покуда сбежал я, ослабла ей сила.
Иль убраны чары? Нам нужно понять
Ведь не спроста небо тьмою накрыло.
Мерлин:
Ты думаешь, снова решит воевать?
Иль может, забыла? Иль может, убило?!?
Коль так, и мне должно существовать!!!
Ты что?!?Ведь тебя она чуть не сгубила!!!
Мерлин:
Я знаю - Меня больше жизни любила
И, если б не сила, то кровь бы не лила.
Я сам виноват. Сам её погубил...
Вот только по вкусу пришлась ей та сила.
Тебя - в заточенье, сама - леди Мира...
Не думаю, друг мой, что Мора**
Великого Мерлина бы победила...
Покуда он сам не дал повода ей..
Вперёд же!В дорогу!
Найдём же Ле Фей**!!!
29.01.16
* Мерлин — в британском цикле легенд, мудрец и волшебник кельтских мифов, наставник и советник короля Артура, а также ранее его отца Утера и короля Вортигерна. Кроме того, имя Мерлина встречается как эпитет в средневековой кельтской поэзии бардов.
** Фея Моргана — волшебница, персонаж английских легенд артуровского цикла, единоутробная сестра и одновременно любовница короля Артура. Главный дар феи Морганы — целительство.
Свидетельство о публикации №117121705729