Который раз. Honores mutant mores
Опять с недобрым человеком.
И поражаюсь, они есть
Заслуженные все поэты.
Не уж то почести всегда
Ломают душу и корежат!?
И человек сразу тогда
Становится вдруг желчным тоже?
Недобрым, неприветливым,
Со знаком отрицания.
Нет в нем великодушия,
И нет в нем понимания.
Как видно римляне правы,
В своем глубоком изречении.
Слова те вовсе не новы,
И справедливо их значение.*
*Honores mutant mores, sed raro in meliores
Дословный перевод: Почести меняют нравы, но редко к лучшему
Свидетельство о публикации №117121607550
Ещё не раз повстречаешь здесь таких критиканов, не обращай внимания.
Когда душа поёт стихами, пиши, не слушая других.
Мила Потапова 16.12.2017 19:41 Заявить о нарушении
С уважением и теплом.
Всех благ!
Валентина Шеломова 16.12.2017 19:44 Заявить о нарушении