Bedtime Story - Tony Carey

http://youtu.be/6SO0ym9tm54

Перевод песни Bedtime Story автора и исполнителя
Тони Кэри с альбома Bedtime Story  (1987)

СКАЗОЧКА НА НОЧЬ

Я стою один на взгорье,
Я боюсь ума - он нем,
По товарищам скучаю,
Я пресыщен этим всем.
Я лишь жду теперь сигнала,
Я молю, чтоб час пришёл -
Улечу с горы я птицей,
Словно Солнце заблещу.

Но я не вижу смысла, чтобы
Не вставать с колен.
Так откажись же - пусть всё хотят,
Им сладок этот плен.

Встретим их на побережье,
Будем по полям их сечь,
Пусть гора научит здесь же -
Можем пасть, но остр наш меч.
Я не падок к вкусу славы,
В мире жить хочу, поверь.
Но не сказочка то на ночь,
Не "Красавица и зверь".

Здесь всегда была долина,
Странник здесь любой пригрет
И концепция не нова -
Вот уже как 1000 лет.

Но я не вижу смысла, чтобы
Не вставать с колен.
Так откажись же - пусть всё хотят,
Им сладок этот плен.

Встретим их на побережье,
Будем по полям их сечь,
Пусть гора научит здесь же -
Можем пасть, но остр наш меч.
Я не падок к вкусу славы,
В мире жить хочу, поверь.
Но не сказочка то на ночь,
Не "Красавица и зверь".

И так будет здесь вовек...

Bedtime Story

I am standing on a mountain
I am scared out of my wits
I am hungry for companions
I have had my fill of this
I am waiting for a signal
I am praying that it comes
I will fly down from this mountain
I will shine just like the sun

But I don't see the point of always
Crawling on my knees
Give up a little they want it all
They take just they please

We will meet them on the beaches
We will fight them in the fields
We will let this mountain teach us
We might fall but we don't yield
I have got no taste for glory
I just want to live in peace
This is not a bedtime story
It's not beauty and the beast

There has always been a valley
There were always strangers here
This is not a new conception
It goes back one thousand years

But I don't see the point of always
Crawling on my knees
Give up a little they want it all
They take just what they please

(repeat chorus)
And it just goes on forever...


Рецензии
Привет, Лёша!
Песня началась очень медленно и сначала даже не показалась особо интересной...))
Но потом Тони (совершенно незнакомый мне исполнитель) распелся и стало приятно бежать глазами по строчкам твоего перевода. Перевод просто классный, твой фирменный стиль находить неизбитые, но очень точные слова, уже узнаваем, как и твои собственные стихи. Такое ощущение, что хороший перевод может "вытащить" любую песню. Мне очень понравилось, Аленький.
Обнимаю тепло,

Ирина Емец   28.12.2017 20:56     Заявить о нарушении
Привет, Ириша!
Спасибо, что оценила мои усилия! Ты меня захвалишь, зазнаюсь:)))

Обнимаю горячо,

Скаредов Алексей   29.12.2017 12:50   Заявить о нарушении
Если зазнаешься, я сделаю для тебя пьедестал, поставлю на него и... как начну тебя критиковать!)) Но мне почему-то кажется, что ты адекватный и прекрасно понимаешь, что я не могу относиться к тебе непредвзято...;) С пожеланиями чудес в новогоднюю ночь,

Ирина Емец   29.12.2017 14:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.