В моем сердце дождь Paul Verlaine с франц

Плачет сердце дождем,
Город в ливне промок,
Сплином в душу мою
Льется грусти поток.

Землю скрыло стеной
От бульваров до крыш,
Серой влажною мглой
И во мне мрак и тишь.

Где причина тоски?
В шумном плаче дождя?
Мы с тобою близки,
Иль забыла меня...

В сердце вновь маета,
Что в тебе, не таи,
Нелюбви темнота?
Или мрак без любви…

Перевод с французского.


Рецензии
Наташенька, огромное тебе спасибо за перевод. Благодаря тебе, я смогла познакомится с творчеством французских поэтов.
С Наступающим тебя, Солнышко. Пусть будут счастливы все близкие тебе люди и Ты.
С теплом и любовью, Саша.

Александра Холодная Барабаш   26.12.2017 18:36     Заявить о нарушении
Спасибо, милая Сашенька! Тебя тоже с Наступающим Новым Годом! И пусть он принесет тебе и твоим друзьям и близким только хорошие события, яркие моменты в жизни, только позитивное настроение, счастье, исполнение всех надежд и желаний. Ну и самое главное - здоровье!
Обнимаю крепко -

Наталья Полынская   26.12.2017 18:58   Заявить о нарушении