Тоска по Родине. Эйхендорф
An meinen Bruder
Du weisst's, dort in den Baeumen
Schlummert ein Zauberbann,
Und nachts oft, wie in Traeumen,
Faengt der Garten zu singen an.
Nachts durch die stille Runde
Weht's manchmal bis zu mir,
Da ruf ich aus Herzensgrunde,
O Bruderherz, nach dir.
So fremde sind die andern,
Mir graut im fremden Land,
Wir wollen zusammen wandern,
Reich treulich mir die Hand!
Wir wollen zusammen ziehen,
Bis dass wir wandermued
Auf des Vaters Grabe knieen
Bei dem alten Zauberlied.
----------------------------------
«Тоска по Родине» Эйхендорф
(посвящается брату поэта)
Ты знаешь, там, в густых лесах,
Наяды всласть играют,
А по ночам, словно в мечтах,
Сады петь начинают.
Ночами ветер с поля
Ко мне порой летит,
И сердце беспокоит,
Что о тебе болит.
Другие мне – чужие,
Без Родины – тоска.
Мы так с тобой дружили!
Тебе – моя рука.
Покуда хватит силы,
Мы странствовать пойдём,
И над отца могилой
Напева подождём.
(15.12.2017)
Свидетельство о публикации №117121505266