пронзительный кошмар в Камино дель Реале

Пронзительный кошмар в Камино дель Реале,
Там Хулио и лев сидели в тронном зале,
И оба на меня смотрели, не кусали,
А я скользила тканью подола платья, шалью
Стекающею с плеч и падающей да_ле_е...
Взвизг диких какаду, и шёпот крокодайлов,
Свивание теней и эшеровский бред,
Ты так несправедлив, меня втянув в признание
Моих ошибок. Но... я не призналась, нет.
Ведь я не виновата в том, что раздвоен путь,
Как-будто у змеи язык - пора шагнуть.
Придётся всё равно. И выбрать невозможно,
И я иду назад. Вернувшись, осторожно
Дверь открываю и... вдруг вижу ты - не ты,
А огненный дракон с пылающею пастью.
И как мне не пропасть? Расплавлен и распластан
Ты сам тогда не знал, что в зверя превращён.
Всё это только сон, не стоящий негодной
Из перьев пыли смётки и крокодильих слёз.
Ты милый мой дракон, умнейший и свободный,
Ведь в книге многоточий ты даже не учтён.
Ты просто пролетел на крыльях мрачной саги.
Нет-нет, не бойся, ты, уверена, спасён.
И можешь уплетать в пещере без напряга
Мягчайших нежных дев, из странников бульон
Помешивая костью берцовой осьминога
В огромнейшем котле со специй гранбуе.
Глаза свои прикрыв прекрасные. Влюблён ли?
Пусть так, я тоже буду рыдать на вертеле.


Рецензии