Подневна киша
На мом лицу
Слане од мора
И горке од тебе
Плаве од неба
Шибане од ветра
Ударају у прозоре затворене
Затрепери звонце
У тишини собе
Задрхта ти рука
Узмакну ти глас
Винуше се очи ка небеском своду
А мисао хитра уграби ти стас
На вратима срца
Сенке прошлих лета
У подножју душе
Језеро од бола
У шумама свиле
Бисерно прстење
Расуте по лишћу
Тужне очи твоје
На прстима, тихо
Шуште наше речи
И погледи клизе
Ко сунце по небу
Чујем једну птицу
Смех из твојих груди
И по моме лицу
Просипа се сребро
Београд, 1990.
перевод с сербского: Софья Измайлова
http://www.stihi.ru/2019/01/21/691
Дождливый полдень
Бесконечные капли дождя
На моём лице
Солёные от моря
Горькие от тебя
Синие от неба
Хлёсткие от ветра
Ударяют в закрытое окно
Забьётся звонок
В тишине комнаты
Дрогнет твоя рука
И голос твой оживёт
Взметнутся к небу глаза
И быстрая мысль уж образ рисует твой
Не вырвать из сердца
Тени прошлых лет
У подножия души
Озеро боли
В шелках лесов
Перстом жемчужным
Рассыпаны по листьям
Печальные глаза твои
Сквозь пальцы...тихо
Наш шепот ни о чём
И взгляд скользит
По небу к солнцу
Одну лишь птицу слышу я
Смех из твоей груди
И серебро прольётся
По моему лицу
Свидетельство о публикации №117121300826
Бесконечные капли дождя
На моём лице
Солёные от моря
Горькие от тебя
Синие от неба
Хлёсткие от ветра
Ударяют в закрытое окно
Забьётся звонок
В тишине комнаты
Дрогнет твоя рука
И голос твой оживёт
Взметнутся к небу глаза
И быстрая мысль уж образ рисует твой
Не вырвать из сердца
Тени прошлых лет
У подножия души
Озеро боли
В шелках лесов
Перстом жемчужным
Рассыпаны по листьям
Печальные глаза твои
Сквозь пальцы...тихо
Наш шепот ни о чём
И взгляд скользит
По небу к солнцу
Одну лишь птицу слышу я
Смех из твоей груди
И серебро прольётся
По моему лицу
УВажаемая Драгана, Ваш перевод моего стиха заставил меня пошевелиться...мной давно переведено несколько ваших стихов, но всё никак не вынесу их на Ваш суд.
А сегодня вот...
с уважением
Софья Измайлова 19.01.2019 01:51 Заявить о нарушении
Драгана Старчевич 19.01.2019 19:23 Заявить о нарушении