Let it snow. Перевод песни

Слова к песне написал Сэмми Кан (Sammy Kahn) в 1945 г.

На дворе бушует непогода -
Осерчала матушка-природа.
А в камине язычки огня
Пляшут танец, страхи прочь гоня.
И дрова трещат: и что, пурга, 
Вам идти не надо никуда -
Пусть на землю падают снега.

Беспрерывно вьюга песнь поёт,
Но с попкорном - время подождёт.
Гаснет свет, и на душе уют,
А под сводом пусть снега идут.

На губах - прощальный поцелуй.
Вновь идти под град колючих струй.
Ужас как не хочется в метель!
Но любовь в пути согреет как постель.
На стене закат камина гаснет,
А прощанье затянулось - нет конца.
И пока любовь твоя сильна,
Что нам вьюга - пусть метёт снега.

Не волнует, хоть всё ниже минус -
Пышут жаром во печи дрова.
За окном - и холод, и ветра,
И себе тихонько повторяешь:
Ну и что, да пусть идут снега.


Рецензии