О странностях перевода

Впадаю в кошмар я,
все глупо и странно -
я написал -
Иван-да-Марья,
а перевели - Мари-Хуана!
Справка:
и то и другое -
травка,
но все же
они не похожи!
Срочно
переведите точно,
так поступать
негоже!


Рецензии