Ира Свенхаген. Турбулентность 12

Ira Swenhagen
Turbulenzen 12

Dezembernacht.
Ein Schneekristall
Schwebt sacht
Herab.

Im Fensterglas -
Ein Spiegellicht.
Ich seh' dich nicht.

Erfror'nes Gras
Steht tot am Weg.
Am See, der Steg,
Ist Niemandsland.
Der Nacht verwandt

Dezembernacht.
Ein Schneekristall - im leisen Fall.



------------------------------
Liebe Ira! Erlauben Sie mir auch ebenso von einer Winternacht trauemen:

Мороз и нега.
Кристаллик  снега
как пух, плывет,
жаль,  упадет.

Луна бросает
в  окошко свет.
В окне вас нет.

Былинки трав,
на снег упав,
прикрыли путь -
не Ваш,  не мой -
во тьме ночной.

Ночь в декабре,
Пушинка снега  - здесь, во дворе…


Рецензии
Николай, большое спасибо за перевод! Очень отлично сокращение строчки и слов. Так мало, как зима даёт.
Я желаю, каждый осень, что я бы сурока или ёж и буду бы спать до весна...
Желаю Вам здоровья, и приятное снежные дней (белый свет и христальный блеск - иногда также красивый).
С теплом

Ира Свенхаген   12.12.2017 18:02     Заявить о нарушении
Ира! Зима - интересное время года. Я помню -45 С, я пробыл тогда на улице около двух часов. Другой раз детей чуть не поморозил перед Новым Годом, сейчас страшно вспомнить!
Ждем Рождества, веселья и здоровья.
Ваш
Nick

Ганебных   12.12.2017 20:44   Заявить о нарушении
О, Николай, у Вас юмор! Если я слушаю погода-прогнос : 0 град - я уже умру!

Ира Свенхаген   12.12.2017 23:12   Заявить о нарушении