Хоhу. Лаjма Дебесjунене
Препев на србски језик: Веселинка Стојковић
Лајма Дебесјунене
Хоћу
Понекад хоћу од риме да данем,
Од метафорa, хировитих стрела,
Смиривши се, срце да би моје
Пратило ритам живота и спокоја.
Хоћу као славуј у небо да се винем,
Но у лету крила брзо се уморе.
Хоћу родну земљу смело да загрлим,
И спокојно да јој кажем да је волим.
Оживљавају старе силе изнова,
Пламеном у души гори поезија,
Забите прашне слојеве разгрћући,
Клија стабло стихова, не журећи...
Хочу
Лайма Дебесюнене
http://www.stihi.ru/2017/10/08/6818
Иногда хочу я отдохнуть от рифмы,
От метафор, улетающих стрелой,
Чтобы сердце, успокоившись от боли,
Обретало ритм жизни и покой.
Хочется, как соловью, подняться в небо,
Но в полёте быстро крылья устают.
Хочется обнять родную землю смело
И спокойно выразить любовь свою.
Возрождаются опять былые силы,
Пламенем поэзия горит в душе,
Продырявив забытья слой серой пыли,
Проростает стебель строчки, не спеша...
Фотографија: Веселинка Стојковић
Свидетельство о публикации №117121002883
Чудеса начинаются с раннего утра, еле войдя в кабинет.
От всей души благодарна Вам за новый перевод моего стихотворения.
Лайма
Лайма Дебесюнене 10.12.2017 10:32 Заявить о нарушении
Срећан Вам дан!
Срдачно,
Веселинка
Веселинка Стойкович 10.12.2017 10:38 Заявить о нарушении
Сердечно, Лайма
Лайма Дебесюнене 10.12.2017 10:55 Заявить о нарушении