В одиночку
Майя Ангелоу, 1928 - 2014
Мечтала я и думала
Вчерашней длинной ночью:
Как душу успокоить
Там, где течёт ещё вода
И хлеб ещё не камень.
Вот пришло на ум мне
И верю, что права:
Никто, нигде
Один не сможет
Прожить на свете никогда.
Один, совсем один
Никто не сможет
Прожить на свете никогда.
Есть богачи на свете -
Им деньги не подмога,
Их жёны вечно ноют
И дети их грустят.
Врачи их дорогие,
Но их сердца как камень.
Никто, нигде
Один не сможет
Прожить на свете никогда.
Один, совсем один
Никто не сможет
Прожить на свете никогда.
Ты, если только слышишь,
Что знаю, говорю:
Сильнее будут грозы,
Страшнее будут бури -
Страдают всюду люди.
Я слышу: они стонут -
Страдают, как всегда.
Никто, нигде
Один не сможет
Прожить на свете никогда.
Один, совсем один
Никто не сможет
Прожить на свете никогда.
Черновой перевод: 10 декабря 2017 года
From «Oh Pray My Wings Are Gonna Fit Me Well» By Maya Angelou. Maya Angelou was an author, poet, historian, songwriter, playwright, dancer, stage and screen producer, director, performer, singer, and civil rights activist.
ALONE
Maya Angelou, 1928 - 2014
Lying, thinking
Last night
How to find my soul a home
Where water is not thirsty
And bread loaf is not stone
I came up with one thing
And I don’t believe I’m wrong
That nobody,
But nobody
Can make it out here alone.
Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.
There are some millionaires
With money they can’t use
Their wives run round like banshees
Their children sing the blues
They’ve got expensive doctors
To cure their hearts of stone.
But nobody
No, nobody
Can make it out here alone.
Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.
Now if you listen closely
I’ll tell you what I know
Storm clouds are gathering
The wind is gonna blow
The race of man is suffering
And I can hear the moan,
‘Cause nobody,
But nobody
Can make it out here alone.
Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.
Свидетельство о публикации №117121002589