Ночь вырастает, как черный град. Р. М. Рильке

Ночь вырастает, как чёрный град.
Немы её законы.
Улицы-сети свой ширят охват,
к площади площадь множится ряд,
башен восходят сонмы.

Кто же под крышами тысяч домов
темный тот град населяет?

Кто в молчаливом мерцаньи садов,
где хороводы плетутся из снов,
музыку танцу играет?


Die Nacht waechst wie eine schwarze Stadt,
wo nach stummen Gesetzen
sich die Gassen mit Gassen vernetzen
und sich Plaetze fuegen zu Plaetzen,
und die bald an die tausend Tuerme hat.

Aber die Haeuser der schwarzen Stadt, -
du weisst nicht, wer darin siedelt.

In ihrer Gaerten schweigendem Glanz
reihen sich reigende Traeume zum Tanz, -
und du weisst nicht, wer ihnen fiedelt...

______________

фото неизвестного автора


Рецензии