Байрон Если тот высший мир

1
Если тот высший мир, что стелется за гранью,
 Нас полюбить заставит  иное бытие и совершенство,
Где взгляд  наполнен счастьем, слез не зная,
 И сердце обрело б взаимное  блаженство -
Как мы б приветствовали в эти сферы бегство!
 И каждый час и каждое мгновенье
Нам сладко умирать без сожаленья!
 Вспарить вверх от земли и страх
Рассеять наш в твоих лучах - о Вечность!

2

Так быть должно; но все , увы, не так.
 Бросает в дрожь нас переправа,
В борении душа с теченьем яро,
 Не обрывая связь с земным существованьем.
Позвольте уповать, что в том грядущем мире
 Сердца любящие не будут разделимы,
Божественный напиток на двоих им,
 Душа в душе бессмертие взрастит!


***

IF THAT HIGH WORLD

1

If that high world , which lies beyond
  Our own , surviving Love endears4
If there the  cherished heart be fond ,
  The eye the same , exceptin tears -
How welcome those untrodden spheres!
How sweet this very hour to die!
To soar from earth and find all fears
Lost in thy light - Eternity!

2
It must be so .  `tis not for self
   That we so tremble on the brink,
And  striving to o`er leap the gulf,
  Yet cling  to  Being`s severing link.
Oh!  in that future let us think
   To hold  each heart the heart  that shares.
With them  the immortal waters drink.
   And soul in soul grow deathless  theirs!


Рецензии