Байрон Если тот высший мир
Если тот высший мир, что стелется за гранью,
Нас полюбить заставит иное бытие и совершенство,
Где взгляд наполнен счастьем, слез не зная,
И сердце обрело б взаимное блаженство -
Как мы б приветствовали в эти сферы бегство!
И каждый час и каждое мгновенье
Нам сладко умирать без сожаленья!
Вспарить вверх от земли и страх
Рассеять наш в твоих лучах - о Вечность!
2
Так быть должно; но все , увы, не так.
Бросает в дрожь нас переправа,
В борении душа с теченьем яро,
Не обрывая связь с земным существованьем.
Позвольте уповать, что в том грядущем мире
Сердца любящие не будут разделимы,
Божественный напиток на двоих им,
Душа в душе бессмертие взрастит!
***
IF THAT HIGH WORLD
1
If that high world , which lies beyond
Our own , surviving Love endears4
If there the cherished heart be fond ,
The eye the same , exceptin tears -
How welcome those untrodden spheres!
How sweet this very hour to die!
To soar from earth and find all fears
Lost in thy light - Eternity!
2
It must be so . `tis not for self
That we so tremble on the brink,
And striving to o`er leap the gulf,
Yet cling to Being`s severing link.
Oh! in that future let us think
To hold each heart the heart that shares.
With them the immortal waters drink.
And soul in soul grow deathless theirs!
Свидетельство о публикации №117120808787