Александыр Геров. Награда

Награда

Как долго уж не знаю
я созерцаю смерть...
Краса её иная,
иные хлябь и твердь.

Она закон и мера
раздумью, чувству, нерву.

В награду за вниманье
я с ветки упаду
как лист,
она поманит
когда.
Иной не жду.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Награда

Дълги години вече
аз съзерцавам смъртта...
В това се крие, човече,
смисъл и красота.

Аз чрез смъртта измервам
колко струва тръпка на нерва,
живота, мисълта.

И затова за награда
ще свърши моят живот,
както листото пада
от есенното дърво.
 
Александър Геров


Рецензии