Валентин Осипов-Ярча Ноктюрн
Перевод с марийского языка Сергея Макарова
Как черёмухой пахнет! Луна
Поднялась над рекою Кокшагой.
Будто сердце стрелою, волна
Пронзена камышинкою-шпагой.
Словно радуга берег реки!
Щука прыгнула гулко и грузно.
Без твоей, дорогая, руки
В Сомбатхее мне больно и грустно.
Я другую любить не смогу...
Пахнет свежим цветением вишен...
Ночь. Стою на крутом берегу,
Плеск волны мне отчётливо слышен.
Или это, встревожив камыш,
Голос твой долетел из простора,
И ко мне ты на берег спешишь
По тропинке лесной из Арбора?
Свидетельство о публикации №117120703766