Поручик царского конвоя 9
Великосветский прием.
С л у г а (входит). Его императорское величество государь Александр I!
Закинув левую руку за спину, царь быстро проходит в центр залы. С обеих сторон образовавшегося коридора поклоны.
К свите, в которой Пурпура, супруги Нарышкины и Загряжский, присоединяется Санглен. Он что-то докладывает царю. Александр, приложив левую руку к уху, слушает. Пурпура подходит к появившемуся в дверях Давыдову. Разговаривая с ним, подает знаки мадемуазель Жорж, беседующей с адъютантом Санглена. А за окном перевязанный караульный засуетился, кричит, призывая к себе адъютанта. Тот выходит, и он говорит ему что-то, тыча пальцем в свою повязку и показывая на Пурпуру. Адъютант передает новость Санглену.
Александр с Нарышкиной открывают бал полонезом. За ними следуют другие пары. А вдоль стен не прерываясь идут разговоры. Нарышкин просит взаймы у Санглена, Давыдов спорит с Загряжским.
Пурпура подходит к мадемуазель Жорж, беседующей с адъютантом Санглена, что-то ей шепчет, берет ее руку, и они исчезают в потоке танцующих.
А д ъ ю т а н т
( подходит к Санглену)
Каков нахал! Каков нахал!
Рукой небрежно помахал,
Шепнул на ухо пару слов –
И вот уже успех готов:
Танцует с ним моя мадам!
За месть ему я много дам!
Рванулся я, чтоб смыть обиду,
Но упустил его из виду…
Как ненавижу этот взгляд!
С а н г л е н.
Но он отличный дуэлянт;
Его б иначе проучить!
Ад ъ ю т а н т
(делает шаг вперед).
Прошу мне это поручить!
С а н г л е н. Извольте. Вот письмо, которое передадите поручику Пурпуре в руки, якобы по просьбе дочери коменданта дворца. Хорошо вам известной особы Анны. (Вручает письмо.)
А д ъ ю т а н т. Но Аннет… Аннет же ребенок!
С а н г л е н. Мой юный друг, пятнадцать лет далеко не детский возраст.
А д ъ ю т а н т. Ваше превосходительство! Вы поручаете мне дело, которое может плохо для меня кончиться. (В ужасе.) Боже мой! Аннет нравится самому царю! Его величество специально устраивает обходы дворца, чтобы чаще видеть ее.
С а н г л е н. Ваши рассуждения прошу оставить при себе… Письмо передадите лично Пурпуре. Когда он явится на свидание, дайте мне знать. А я уж постараюсь, чтобы рядом оказался царь… Позволю себе напомнить, что не вы, мой друг, а простой караульный сообщил мне о ночных похождениях поручика Пурпуры… Надеюсь, вы понимаете, что это может значить для вас?
А д ъ ю т а н т. Мне ничего не остается, как подчиниться. (Берет письмо и отходит.)
С а н г л е н. Так-то оно лучше... Не в моих интересах, чтобы государь сблизился с этой девицей, потому что я сам доставляю ему девиц. И девиц особенной красоты, которыми он остаётся очень доволен. (Уходит.)
П р о д о л ж е н и е з а в т р а
Свидетельство о публикации №117120605919