Валентин Осипов-Ярча Новостройка

Из цикла "Baratsag"

Перевод с марийского языка Сергея Макарова

Из царства Морфея - на воздух полезный!
Иду к новостройке в район Сомбатхея.
Кран башенный сильною птицей железной
Парит в облаках, от лучей золотея:
Не белых наседок - железной рукою
Панели хватает одну за другою.

Для новой поэмы прекрасная тема!
Я сердцем вникаю в большие заботы:
Всю ночь не сбавляли строители темпа -
С утра я увидел плоды их работы.
Не сон, это яви страница живая:
Сбывается предков мечта вековая!

Влекомый сюда трудовою отвагой,
Народ мой, строитель, живёт не беспечно:
Из крупнопанельных домов над Кокшагой
Букет рукотворный расцвёл вековечно.
В поэме об этом скажу деликатно:
Народ мой прославится девятикратно!

Тропинка, где шёл с мастерком на работу,
Уже заросла молодой лебедою.
А рядышком, помня людскую заботу,
Поэмы стоят над речною водою:
Кварталы прекрасны, как белые строки,
Не гостем иду, а хозяином стройки.

Я мысли доверю перу и бумаге -
Мариец, питомец моркинской сторонки.
Пусть дети, что ходят к журчащей Кокшаге,
Не знают про траур в словах "похоронки".
И башенный кран воспоёт моя лира,
Как символ труда, созидания, мира!


Рецензии