Валентин Осипов-Ярча Осенний пожар

Перевод с марийского языка Сергея Макарова

Осеннее утро.
Деревня проснулась привычно.
Под высью бестучной -
Продрогшей, нерадостной, синей -
На листьях деревьев
Бушует пожар необычный,
Но - иней не тает
На буйно горящей осине.

Бездымный огонь!
И, покуда все жители спали,
Кто быстро и ловко
Поджёг и долины, и взгорья?
На милость пожару
Сдались обессиленно дали,
Не в инее пашня -
Она поседела от горя.

На озере гуси
Кричали над вспененным плеском,
Над жухлой осокой,
Над сонной горбатою ивой:
"Да это же месяц,
Играя оранжевым блеском,
Осенние листья
В ночи поджигал терпеливо!"

Туман заклубился, как дым,
Застилая дорогу,
А кто ж повелит
Многоцветному стихнуть пожару?
Иль ветер, иль дождик
С утра попросить на подмогу?
А если не выйдет?
На сне вся надежда, пожалуй...

Ворона, сиди на суку,
Успокойся, не каркай.
Снега, не спешите.
Замрите, упругие ветры!
Да это же радуга осени
Вспыхнула ярко,
На многие-многие
Вытянулась километры!


Рецензии