Лина Костенко. Зимний этюд
Ходила яблуня и стукала у вікна.
Бульдозер до кінця не викорчував сад.
І яблуня одна, нікому не підзвітна
хазяїна свого шукала навздогад.
Та так і не знайшла, було багато вікон.
Доми все кам"яні, і вікна все чужі.
І яблуня одна стояла серед віхол.
Залізний пес гарчав у гаражі.
Перевод Ладомира Михайлова
Ходила яблоня, во все стучала окна.
Бульдозер до конца не выкорчевал сад.
И яблоня одна, совсем не подотчётна
хозяина искала всюду наугад.
Да так и не нашла, уж очень много окон.
Без сил на холоде стояла в неглиже.
Бедняга яблоня, ей было одиноко.
И пёс гарчал железный в старом гараже.
Свидетельство о публикации №117120602493
Мне понравилось ВСЁ, кроме перевода завершающей строчки..))
...И пёс рыЧал железный в гараже.(потому что пёс не рыкает...вообще не знаю такого слова на русском..((
Но это моё И М Х О - решать тебе!
Обнимаю на новые Удачи!
Света
Светлана Груздева 13.12.2017 11:05 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 12.12.2017 16:20 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 13.12.2017 11:04 Заявить о нарушении