Валентин Осипов-Ярча Гимн жизни

Перевод с марийского языка Сергея Макарова

И откуда ж повадка у осени
Вкрадчиво-лисья?
Машет ветками рыжими,
Словно лисица хвостом...
Тополиные жёлтые листья,
Влажноглазая ночь
Навалилась, мрачнея, на дом.
В душу холод ползёт,
Водзух осени сочной ознобен,
Я не верю, что в небе
Сияла вчера бирюза!
Мрак тяжёл под окном...
Раздражён я и дальше озлоблен -
Словно ночи ресницы
Закрыли рассвета глаза...
Но сквозь мрачную эту
Холодную повесть природы
Ритмы жизни я слышу и пульс,
Позывные его:
Электричка со свистом
Вонзается в мглу непогоды,
Словно пляшут колёса -
Движения в них торжество!
Вот смеётся ребёнок
В соседней, напротив, квартире.
В полночь я репродуктор включаю,
И вера жива:
И сегодня, и завтра
В огромном и гулком эфире
Гимном жизни народы обрадует
В полночь Москва!


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →