Переплавляю Слово

                ВИКТОРИЯ ИСАКОВА В ОБРАЗЕ ЦВЕТАЕВОЙ, «ЗЕРКАЛА», 2013               


                "Всё повторяю первый стих
                И всё переправляю слово:
                — «Я стол накрыл на шестерых»...
                Ты одного забыл — седьмого."

                Марина Цветаева


Переплавляю Слово в стих,
и добавляю чуть святого...
Стол накрываю на троих,
куда нам ждать ещё шестого.

Или седьмого... Первый стих.
на ликах струны дождевые.
Ты за столом. Пир сумгл и тих.
И лики словно золотые.

И весело твоим гостям
прознать теплом графин хрустальный.
И танцевать по тем костям
непознанных. Всего печальней

та, кто непознанная. Семь!
Число, поваленное сагой
лесоповала! Чтоб не лень
не ошибиться вам Отвагой.

"Ты стол накрыл на шестерых."
Но и постами мир не вымер,
хоть пугал - тьма среди живых,
и мне б распутаться с твоими...

Готовый плен. И я в плену,
из невозможного соседства
гуляю призраком в дыму
туманных скатертей из Детства.

Где не поставленный прибор
грозится серебром чернея.
И гроб пришёл на ужин - вор,
хранящий тайну в портупее.

А ты, разлука, как всегда
и тут как тут, и с болью рядом.
И лавой кровной истекла
как я теку слоёным взглядом

на эту жизнь. Поволокло,
заволокло Сахарой в очи.
всё ж укоряю - смерть - стекло,
где не сижу пока я с краю.

Всё повторяю мантру дня,
переплавляю Слово в строки.
Где стол стоит. Но нет меня.
Пока. Ещё жизнь дарит токи.

                5 декабря 2017 года


Рецензии
Здравствуй, Светланочка!

Там, в зеркалах есть сон и жизнь,
Там происходят мизансцены*
Возможно кто-то истерит,
А кто-то любит, несомненно.
Там всё прошло и тени всех,
Кто в этом чуде отразился,
Нам шлют поклон и свой привет,
Чтоб сон несбыточный наш сбылся
Не в зазеркалье, здесь, сейчас
Случится чудо - перед вами
Возникнет фея, джин, Пегас
Коснется дивными крылами
И полетит, и воспарит,
За ним следите жадным взором:
Он вам себя теперь дарит,
БеЗчисленные разговоры,
Пусть превращаются в стихи,
В твои прекрасные сложения,
Прими сегодня те дары
Легко, светло, без сожаления!

С любовью,

Миз̀ансце́на (фр. mise en scène — размещение на сцене) — расположение актеров на сцене в тот или иной момент спектакля (съемок)

Шведова Наталья Анатольевна   11.12.2017 00:31     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Наташенька!
как-то всё сфокусировалось в зеркале Моём, и я себя стараюсь сфокусировать......... Ведь Новый Года грядёт!..........

Светлана Водолей   11.12.2017 22:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.