Юморизмы 37
Реалист, реалистка, реалисты – члены, болельщики и владельцы испанского футбольного клуба «Реал».
Пожарная – помощь, которая спешит на пожар, при этом всем словно возвещая сиреной: «Пожар, на, я!»
Воздушка – воз, повозка, машина с неприятным запахом, душком.
Графоманка – нимфоманка, помешанная на графском титуле.
Оратория – длинная речь крикливого оратора.
Стремя – какое-либо действо в компании с тремя собутыльниками, соперниками и т.п.
Плацкарта – 1. Стол для игры в карты. 2. Географический атлас.
Моралист, моралисты – листы со списками жертв повальных эпидемий.
Композитор, композиторы – те, кто придумывают композиции (например, цветочные).
Переносица – 1. Особа, которая что-то куда-то переносит. 2. Полоса жизненных испытаний, которую надо выдержать, перенести.
Коньяк – зелье, после принятия которого один может превратиться в коня, другой – в яка, или в того и другого одновременно либо последовательно.
Платиновый, платиновая, платиновое, платиновые – 1. Кто-то, что-то новое, и за них требуют: «Плати» (например, по тарифам). 2. Новички в чём-то, с которых требуют: «Плати» (например, за устройство на работу).
Бюрократ – индивид, чьи размеры заметно кратны величинам его бюро, то есть его рабочего стола.
Домкрат – домовладелец, размеры доходов которого заметно кратны стоимости его дома.
Урочище – значительный по содержанию или продолжительности и т.п. урок в школе, а не какой-то там отличный от других участок местности.
Бедуин, бедуинка, бедуины, - те, кто несут с собой беду.
Нервы – другие какие-то ямы, а не рвы.
Лазанья – особа, которая везде лазает, а не какое-то итальянское кушанье.
Корица – особа, которая постоянно корит что-то, кого-то за что-то.
Растворитель – бездарный интерпретатор чужих творений (например, бездарный режиссёр).
Кондиционер, кондиционеры – те, кто доводят других до определённой кондиции.
Беспозвоночные – те, кто не имеют возможности позвонить.
Свидетельство о публикации №117120511549