Слово сына
Завтра сынок спозаранку
Выйдем на покосы.
Пока солнце не взойдет,
высушит все росы.
Хорошо, сынок ответил,
Выйдем, если надо.
Сам гармонь свою обнял
И открыл дверь задом.
Не найдя под утро сына,
Отец огорчился, с женой поругался,
И с косою на плече
Один в поле подался.
«Дармоед, детина.
В армию уже осенью.
Все не нагуляется,
Где черт его носит?».
Подошел он к сенокосу -
В глазах потемнело:
Кто- то покосил за ночку
И забрал их сено.
Стало отцу плохо-
За сердце схватился.
Ноги что-то подкосились-
К дереву прислонился.
Вдруг он слышит за спиной
Разговор негромкий.
Прислушался:
Сына голос узнает и соседа Кольки.
«Сбросьте сено во дворе,
Двигайтесь быстрее.
Пока папка спит – покосим
И к девкам успеем".
Сынава слова
(пераклад на беларускую мову)
(Кудзіну Міколе прысвячаецца)
”Пойдзем заўтра сынку
Мы касіць пакосы.
Зранку, пакуль сонца ўзыйдзе,
высушыць усе росы”
“Добра, кажа хлопец.
Пойдзем, калі трэба”
З шафы выцягнуў гармонік
І пайшоў да дзевак.
Раніцою бацька сына
Не знайшоў у хаце.
Раззлаваўся, з жонкай пасварыўся
На плячо касу ўскінуў,
На пакос падаўся.
“Дармаед, лянота.
У армію ўжо ўвосень.
Усё не нагуляецца,
Лейцаў хлопец просіць.”
Падыйшоў да сенажаці
І ў вачах сцямнела.
Хтосьці пакасіў за ночку
І пакраў іх сена.
Дрэнна стала бацьку,
Ледзь не паваліўся.
Прыхіліўся ён да дрэва,
За сэрца схапіўся.
Раптам чуе за спіною
Ціхую гамонку.
Прыслухаўся,
Сынаў голас пазнае і суседа Колькі.
“Да двара вязіце хлопцы,
Скіньце ля павеці, не, лепей ля хлева.
Пакуль бацька спіць, усё зробім,
А пасля да дзевак".
Свидетельство о публикации №117120406836