Cruel old Lady - Безжалостная старая леди Осень
Lady cruel and bold.
She strips bare trees
and cuts them bald
аnd they shiver with
Merciless cold.
Построчный перевод
Поздняя осень -
жестокая и наглая лэди.
Она раздевает деревья догола
и бреет их наголо.
И они дрожат
от безжалостного холода.
ПОЗДНЯЯ ОСЕНЬ –
БЕЗЖАЛОСТНАЯ СТАРУХА:
ПОСЛЕ НЕЁ – ОДНА РАЗРУХА.
ДЕРЕВЬЯ РАЗДЕТЫ,
ТРАВА ПОЖУХЛА,
РЕЗВЯТСЯ ХОЛОДНЫЕ ВЕТРЫ.
P.S. Уважаемые поэты и читатели! Может быть вы переведёте лучше? Мой перевод несовершенен. А как вы воспринимаете позднюю осень?
Свидетельство о публикации №117120402842
And they shiver with
Merciless cold.
Была бы рифмовка с первой и третьей строчкой, а смысл почти сохраняется.
Александр Октябрьский 08.05.2018 22:14 Заявить о нарушении
Людмила Орлова 777 10.05.2018 05:06 Заявить о нарушении