Звала сам те
Толико сам те звала
Да су ми се расцветале гласне жице
У безброј крвавих пупољака
Да су на небу вриснуле птице
Хиљадама нота једног очаја
Пала је тама
А ја сам те и даље звала
Све до јутра
Моје лице пустиња
Песком ми је засуло очи
Звала сам те дуго
Читаву вечност
Дођи
Београд, 1982.
Перевод на русский язык: Софья Измайлова
http://www.stihi.ru/2018/07/16/9181
Я звала тебя
Только тебя я звала
Зацвели мои голосовые связки
Бесчисленными кровавыми почками
Взмыли в небо птицы
Тысячами нот одного отчаяния
Обрушилась тьма
А я тебя все звала
Звала до самого утра
Мое лицо пустыня
Песком мои глаза засыпаны
Звала я тебя долго
Целую вечность
Приходи
Перевод на русский язык: Ирина Петрова 24
http://stihi.ru/2021/01/31/10138
ЗВАЛА ТЕБЯ
Звала тебя
Я лишь тебя звала
Пока не распустились мои связки
Бесчётными кровавыми бутонами
Пока не закричали в небе птицы
Отчаянья бесчисленными нотами
Повисла тьма
Я всё звала тебя
До самого утра.
Моё лицо пустыня
Песком засыпаны глаза
Звала тебя так долго
Вечность целую
Приди
Свидетельство о публикации №117120306901
Сербского языка не знаю, но что-то в нем родное и близкое.
-----------
С уважением.
Александра Вежливая 30.07.2020 21:35 Заявить о нарушении
Драгана Старчевич 31.07.2020 18:54 Заявить о нарушении