Улыбка на озере

                ...Объятый сосновым ветром...
                С. Квазимодо, Ветер в Тиндари


Ни Западными морями не укрощённое,
Ни Восточным лесом не скрытое,
Из самых глубин естества моего и нашего
Пришедшее, прилучившееся
Как птица на отливе окна и карнизе, –
То крадущееся осторожно,
То текущее свободно,
Словно реки центральных равнин
Из самого древнего времени райского,
Незапамятного и незабываемого, –
Ты, осаждённое слово,
Ты приходишь, не отступаешь, ты ждёшь,
Ты говоришь, ты кладёшь мне в ладони хлеб,
Чтобы я крошил его птицам,
Сидя где-нибудь на скамейке в тенистом парке
Или даже на людной площади
(Что же, и там ведь есть небо),
О, пристанища голубей! –
И вороны, чудные, курлыкающие, странные,
Тем более удивительные, что вдруг перестали кричать, –
Вы все, каждое, малое, недоступное,
Глубинная, утраченная естественность,
На вас лежали его ладони,
Ваши лбы овевало его дуновенье,
Ресницы его укрыли вас в солнечной глубине,
Вы – оттуда,
Куда всматриваясь непрестанно, мы возвращаемся,
Медленные, далёкие,
Словно жест, застывший на полуслове
Или жалкая интонация
То ли вопроса, то ли любви
На всех тех ужасающих ум пространствах,
Которые так легко протекает
Дыхание, что, единожды пригубив, вовек не окончишь.

Но не только это. Мы – проходим.
Мы идём дальше, чем даже возможно,
Сквозь все эти земли, заскорузлые, как ладонь,
И Восточное море, и Западный лес или что угодно,
Когда гукает и курлычет оно, маломощное,
Нежное и юродское,
Где-то там, чего мы никогда не знаем, что это,
Хотя оно – самая наша сущность,
Ты, живущее, непреклонное, приходящее...

Мы идём сквозь нас.


Август 2014.


Рецензии