Светлана Груздева Листья осени

 Перевод на украинский язык:
_______________________________

Бродять асфальтом,
                пожухлі й руді,
Ваблені вітром
                до скринь тупікових
Може в Парижі,
                а може в Орлі
Швидко летять,
                бо морози вже в змові.


Листя змітає
                віником протягу
Транспорт на трасі
                обгонять, бува
Вихором мчаться
                ритмами  потягу
 Не нарікають,
                що доля, як гра.

            
Ватри прощальні 
                не запалають...
Тліють вони
                у глухому куті –
Протяг холодний
                панує в житті!

 

   Оригинал : Светлана Груздева
_________________________________



Бродят асфальтом,
                пожухлы и рыжи,
Ветром влекомы
                в сундук тупика.
Может, в Орле,
                а быть может, в Париже
Быстро летят...
                а морозы всё ближе...


Листья сметает метлой сквозняка.

 Трассой же
                транспорт порой обгоняя,
 вихрем проносятся
                в ритмах ветров.
 Мчатся, на скорость
                судьбе не пеняя,
 
 не разжигая
                прощальных костров...
 Тлеет костер
                у судьбы в тупике –
 Жизнь продолжается
                на сквозняке!




 


Рецензии
ОЧЕНЬ понравилось, как перевела, Валюша!

Только оформление оригинала поправь: интервал, как в переводе, д.б. перед:
...

Листья сметает метлой сквозняка.

Заранее благодарна и, конечно же, благодарна за перевод!
Забираю к себе))
Тепло,
я

Светлана Груздева   04.12.2017 11:11     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.