Да что мне так тревожит сердце?
Меня по лугам, по долинам,
Пока я не встретила князя любви
И стал он моим властелином.
И он плетеницей увил мне чело
И в волосы вплел мне лилеи,
И в сад, где все золотом буйным цвело,
Вошла я, от счастья хмелея.
И майские розы кропили крыла,
И пела я песни, ликуя, -
Шелковая сеть мне крыла оплела,
Попала я в сеть золотую.
Уильям Блейк (1757-1827).
Пер. А.Парина.
То было раннею весной,
В тени берез то было,
Когда с улыбкой предо мной
Ты очи опустила.
То на любовь мою в ответ
Ты опустила вежды -
О жизнь! о лес! о солнца свет!
О юность! о надежды!
А.К.Толстой. 1871.
Да что же так тревожит сердце -
Грядет любовь или беда?
Не нахожу весь день я места,
И мысли бродят в никуда...
"Не суетись, - сказала мама. -
Ведь ты такая не одна.
Таких несчастных здесь немало -
Вас растревожила весна".
"А как же быть и что мне делать?
Ты б подсказала, как мне быть".
"Одно спасенье - это смелость,
Кого-то надо полюбить..."
Свидетельство о публикации №117120310409