Да что мне так тревожит сердце?

                Несли беззаботные крылья мои
                Меня по лугам, по долинам,
                Пока я не встретила князя любви
                И стал он моим властелином.

                И он плетеницей увил мне чело
                И в волосы вплел мне лилеи,
                И в сад, где все золотом буйным цвело,
                Вошла я, от счастья хмелея.

                И майские розы кропили крыла,
                И пела я песни, ликуя, -
                Шелковая сеть мне крыла оплела,
                Попала я в сеть золотую.

                Уильям Блейк (1757-1827).
                Пер. А.Парина.

                То было раннею весной,
                В тени берез то было,
                Когда с улыбкой предо мной
                Ты очи опустила.

                То на любовь мою в ответ
                Ты опустила вежды -
                О жизнь! о лес! о солнца свет!
                О юность! о надежды!

                А.К.Толстой. 1871.


Да что же так тревожит сердце -
Грядет любовь или беда?
Не нахожу весь день я места,
И мысли бродят в никуда...

"Не суетись, - сказала мама. -
Ведь ты такая не одна.
Таких несчастных здесь немало -
Вас растревожила весна".

"А как же быть и что мне делать?
Ты б подсказала, как мне быть".
"Одно спасенье - это смелость,
Кого-то надо полюбить..."


Рецензии