Ирис Элия-Коэн. И если умереть

И если умереть - так от любви.
Прямо сейчас, когда апрельский ветер
внезапно возникает за окном,
и облака, словно солист в балете,
пред публикой приветствующих крон
выходят с уваженьем на поклон.

И ты -  босая, прямо в кресле спишь.
И тот,  кого родили твое тело
с душою вместе, милый твой малыш,
тебе усердно тащит одеяло,
чтобы родную маму согревало.

Пока душа и тело твои спят,
он их укроет тщательно, до пят.

С иврита. Из книги Чудо. 2017


Рецензии
Чудное стихотворение (ударение, конечно же, на первый слог :-))
Столько в нём света. И жизни. Что сразу ясно - умирать не нужно. Совсем.

Анна Бочкова   18.12.2017 21:03     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание, Анна. Мне ваше понравилось . Буду следить. Всего наилучшего.

Анатолий Фриденталь   18.12.2017 22:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.