Уильям Шекспир, Сонет 25
Тому почёт и честь, и чин вельможи.
А мне наградой - о тебе мольбы,
И в этом радость, что всего дороже.
Как яркие цветы в лучах зари,
Любимцы государей расцветают,
Но так же и со временем они,
Под хмурым взглядом меркнут, исчезают.
Победами и славой утомлён,
Великий воин, проиграв однажды,
Бесчестием бывает посрамлён,
Всё то, чего достиг он, нам не важно.
Я ж о чинах и славе не молю,
Но счастлив, что любим и сам люблю!
01.12.2017
Let those who are in favour with their stars
Of public honour and proud titles boast,
Whilst I, whom fortune of such triumph bars,
Unlooked for joy in that I honour most.
Great princes' favourites their fair leaves spread
But as the marigold at the sun's eye,
And in themselves their pride lies burid,
For at a frown they in their glory die.
The painful warrior famousd for fight,
After a thousand victories once foiled,
Is from the book of honour rasd quite,
And all the rest forgot for which he toiled:
Then happy I that love and am belovd
Where I may not remove, nor be removd.
Генри II Герцог Монморанси,
Франсуа Эдуард Пико (1786—1868)
Версальский дворец, Франция;
Свидетельство о публикации №117120106286
Или я чего-то пропустила)))
Ну да ладны! Вопщиииим сонет мне понравился! Даже захотелось выразить свою мысль в качестве ответа на тему)
Великий Воин, битву проиграв,
Мне показал, однажды, как ты прав!
Не нужно ни наград и не побед,
Коли в глазах погас любови Свет!
Привет, Костя!
Татьяна Сканира 08.12.2017 01:14 Заявить о нарушении
Константин Жолудев 08.12.2017 01:50 Заявить о нарушении