сценария другого нет...
перевод с греческого поэтессы Евгении Казанджиду
Клит, симпатичный
парень, примерно двадцати трёх лет -
с отличным воспитаньем и эллинского редким знаньем -
он болен тяжело. Его настигла лихорадка
что косит в Александрии в этом году.
Его настигла лихорадка к тому же изнурённого морально
от горя что его приятель, молодой артист,
не любит его больше, не желает.
Он болен тяжело, родители боятся за него.
И старая служанка что его растила,
боится и она за Клита жизнь.
В ужасном беспокойстве
на ум приходит идол ей;
она ребёнком идолу молилась, прежде чем
в дом известных Христиан служить пошла, и покрестилась.
Вот собирает она втайне лепёшки, и вино, и мёд.
И идолу несёт. И всё что помнит из напевов
молитвы, ему поёт, с концов, из середин. Наивная
не понимает что духа чёрного волнует мало
поправится иль не поправится Христианин.
1926г. 10 февраля
Алла-Аэлита
сценария другого нет
бог призывает
собирайся
вдохни ты запах роз в саду,
на солнце посмотри,с луной ты попрощайся
о, неосознанность печальных снов
о, кара ( но за что?) души столь нежной
молчи, не надо лишних слов
уйдешь ты в небеса безбрежные...
но не сейчас
любовь тебя спасёт
и на щеках появится румянец
и блеск в глазах, улыбка расцветет
сиртаки ты станцуешь или звездный танец...
Свидетельство о публикации №117113009306
Галина Лебединская 06.12.2017 10:20 Заявить о нарушении