К. П. Кавафис. Серые
я вспомнил серые прекрасные глаза,
которые я видел, должно быть, двадцать лет назад....
.........................................................
Друг друга месяц мы любили.
Затем уехал он, я полагаю, в Смирну
на работу; и больше мы не виделись.
Наверно подурнели - если жив он - серые глаза;
испортилось красивое лицо.
О память, сохрани мне их, как были.
И, память, то, что можешь, от той моей любви,
то, что можешь, сегодня вечером назад верни мне.
1917, февраль
Перевод с греческого
30.11.2017
15:30
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive
Свидетельство о публикации №117113007548
спасибо вам,Евгения, за знакомство с новым
стихотворением Кавафиса
а это мои ассоциации
***
ах,эти серые прекрасные глаза
в них было всё, опала серого гроза
прибой ночного неба и мольба
боялся в них я пристально глядеть
и нажимал на тормоза
ах,эти серые прекрасные глаза
о многом мне они могли сказать
то их штормило,то небесный в них
огонь горел
я в них как в зеркало волшебное
смотрел
песочные часы отмерили наш час
при встрече не узнаю я,конечно,вас
ах,эти серые прекрасные глаза...
Алла Богаева 23.02.2018 23:05 Заявить о нарушении
Евгения Казанджиду 24.02.2018 00:15 Заявить о нарушении